Micah 5:13
LXX_WH(i)
13
G2532
CONJ
[5:12] και
V-FAI-1S
εξολεθρευσω
G3588
T-APN
τα
A-APN
γλυπτα
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G3588
T-APF
τας
N-APF
στηλας
G4771
P-GS
σου
G1537
PREP
εκ
G3319
A-GSN
μεσου
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G3765
ADV
ουκετι
G3165
ADV
μη
G4352
V-AAS-2S
προσκυνησης
G3588
T-DPN
τοις
G2041
N-DPN
εργοις
G3588
T-GPF
των
G5495
N-GPF
χειρων
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
13 (5:12) et perire faciam sculptilia tua et statuas tuas de medio tui, et non adorabis ultra opera manuum tuarum:
DouayRheims(i)
13 (5:12) And I will destroy thy graven things, and thy statues, out of the midst of thee: and thou shalt no more adore the works of thy hands.
KJV_Cambridge(i)
13 Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
Brenton_Greek(i)
13 καὶ ἐξολοθρεύσω τὰ γλυπτά σου, καὶ τὰς στήλας σου ἐκ μέσου σου, καὶ οὐκ ἔτι μὴ προσκυνήσῃς τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου.
JuliaSmith(i)
13 And I cut off thy carved images and thy statues from the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
JPS_ASV_Byz(i)
13 (5:12) And I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
ReinaValera(i)
13 Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás á la obra de tus manos;
Indonesian(i)
13 (5-12) Aku akan menghancurkan patung-patungmu dan tugu-tugu keramatmu; kamu tidak akan lagi menyembah benda-benda buatan tanganmu sendiri.
ItalianRiveduta(i)
13 (H5-12) sterminerò in mezzo a te le tue immagini scolpite e le tue statue, e tu non ti prostrerai più davanti all’opera delle tue mani.
Portuguese(i)
13 arrancarei do meio de ti as tuas imagens esculpidas e as tuas colunas; e não adorarás mais a obra das tuas mãos.